韓国が付けた台風6号の名称は「ケーミー(蟻)」
・・・・なんで蟻!?
意味不明ですよね。
韓国が命名した台風の名称は「ケーミー(蟻)」以外にも結構あるんですが・・・↓
台風の名称by韓国
- チェービー:意味『ツバメ』
- ナーリー:意味『ユリ』
- ノグリー:意味『タヌキ』
- コーニー:意味『ハクチョウ』
- ミリネ:意味『天の川』
- メーギー:意味『ナマズ』
- ノルー:意味『ノロジカ』
- トクスリ:意味『わし(鷲)』
こうしてみても「ケーミー(蟻)」が圧倒的に弱そうです。
- ナーリー:意味『ユリ』
- ミリネ:意味『天の川』
- コーニー:意味『ハクチョウ』
ここらあたりのネーミングと比べたら、イジメ!?ってくらいの格差ですね。w
スポンサーリンク
何故「ケーミー(蟻)」なのか!?
では何故、韓国の人は台風にわざわざ「ケーミー(蟻)」なんて名付けたのでしょうか。
韓国では細い腰の事を『개미허리=ケミホリ』と呼ぶそうです。
これ直訳すると『蟻の腰』という意味だそう。
要は蟻の様に細い腰=美しい体のライン
という事らしいです^^;
どうやら韓国では「ケーミー(蟻)」という単語は褒め言葉としても使われる様ですね。
ここから推測するに上記の
- ナーリー:意味『ユリ』
- ミリネ:意味『天の川』
- コーニー:意味『ハクチョウ』
と同様に、「ケーミー(蟻)」は韓国の人にとっては美しい名称なのかも知れませんね。
確かに蟻の腰(!?)は細いですが。。。女性の体を虫に例えると日本では嫌われそうですね。w
スポンサーリンク